Skip to content
Lastis Global Logo
Lastis Global Logo
TEL: +82-70-8270-8500
contact@latisglobal.com
  • HOME
  • ABOUT US
    • OUR STORY
    • WE ARE HERE
  • SERVICES
    • Localization / LQA
    • Quality Assurance (QA)
    • Player Support (CS/CM)
    • Game Sound / Voice Recording
  • PORTFOLIO
  • BLOG
  • CONTACT US
    • CONTACT US
    • CAREERS
  • 日本語
    • 한국어
    • English
    • 中文
    • ไทย
TEL: +82-70-8270-8500 | contact@latisglobal.com
  • HOME
  • ABOUT US
    • OUR STORY
    • WE ARE HERE
  • SERVICES
    • Localization / LQA
    • Quality Assurance (QA)
    • Player Support (CS/CM)
    • Game Sound / Voice Recording
  • PORTFOLIO
  • BLOG
  • CONTACT US
    • CONTACT US
    • CAREERS
  • 日本語
    • 한국어
    • English
    • 中文
    • ไทย

blog

  • 게임 더빙과 영화 더빙, 무엇이 다를까요?

    ゲーム吹き替えと映画吹き替えの違い

    吹き替えを伴うローカライズは、その言語を話すプレイヤーの期待を高いレベルで満足させられる効果的な方法の一つです。

    Read Article
  • How game dubbing has helped games succeed in global markets

    吹き替えで世界的な成功を遂げた数々のゲーム

    ゲームの様々な要素の中で、ゲームに対するプレイヤーの強い愛着を形成させる最良の方法は吹き替えです。吹き替えされたゲームは、プレイヤーにさらなるスリルと感動を与えます。

    Read Article
  • What you need to know when translating your game into Chinese

    ゲームを中国語翻訳する前に、まず知っておくべきこと!

    ゲームの本質を保ちながらも市場ごとの言語や文化の違いを考慮し、簡体字や繁体字に翻訳できれば、各市場のプレイヤーに最高の体験を提供できるようになり、結果的に売上向上にも大いに貢献するでしょう。

    Read Article
  • 게임 번역에 가장 많이 사용되는 언어는 무엇일까요?

    ゲームを翻訳する際に最も選ばれている対応言語は何か?

    翻訳は、そのゲームが市場で優位に立つための方法のひとつです。ほとんどのプレイヤーは自分の母語でゲームを遊ぶのが一番だと考えているため、翻訳をすることでストアでの露出増加やアプリランキング、ダウンロード数の上昇を促すことができます。

    Read Article
  • 게임을 즐기며 돈 버는 사람들

    ゲームを楽しみながらお金を稼ぐ人たち

    今の時代は、アイデアさえあれば誰でもオリジナルのゲームを制作し、販売することができます。これは、Roblox、Steam、App Storeのようなオンラインプラットフォームの登場により実現したものです。

    Read Article
  • ゲームのテストは、デベロッパー自ら行うべきか?

    テスト委託会社が提供する専門的なゲームテストツールや自動化、データ分析技術などは、デベロッパーが競争で優位に立つカギとなるでしょう。

    Read Article
  • 日本のゲーム市場への参入戦略とその成功事例

    日本のゲーム市場は世界でも有数の規模を誇っています。幅広い開発・革新の歴史と熱狂的なファンに支えられ進化と成長を繰り返す、ダイナミックで活気あふれる市場です。

    Read Article
  • ゲームのカスタマーサービスにおける自動化サービスの活用方法

    カスタマーサービスの自動化とは、自動化技術でカスタマーサポートを提供する様々なカスタマーサービスのツールおよびシステムのことで、人が直接関わる必要性を減らしてくれます。多くの組織で効率的なカスタマーサービスを提供するためにこの技術を用いています。

    Read Article
  • 魅力的なゲームロゴの作り方

    個性溢れるゲームロゴは、ユーザーを惹きつけます。様々なデザインのロゴが溢れている今の世の中、目を引くロゴを作るために注目すべきこととは?

    Read Article
  • ゲームで創造的な翻訳はどうやって作られるのでしょうか。

    ゲーム翻訳に当たって、正確な翻訳を提供することだけが唯一の目標ではありません。クリエイティブな考え方や個性を込めたトランスクリエーションを通じて元々の意味を表現しつつ、さらに自然な言葉に翻訳することで海外ゲーマーにより没入感を提供するのが究極の目標です。

    Read Article
  • ゲームユーザーを満足させる最終段階

    ゲームテキストは翻訳するだけで良いのでしょうか。翻訳専門会社ではテキストがゲームにうまく馴染んでいるかを確認し、さらに高い翻訳品質のためにフィードバックを提供するというもう1つのサービスを提供します。

    Read Article
  • ゲームの完成度を高めるための最後のステップは?

    ゲーム産業は、消費者には最高のエンターテインメントコンテンツを、投資者やパブリッシャーには収益を、開発者にはゲームに注ぐ情熱や闘志を提供するなど、多くの人にポジティブな影響を与えます。しかし、これはあくまでもゲームを意図通り最高のものにすることができた場合の話です。

    Read Article
12Next
Lastis Global Logo

グローバルローンチを成功させるため、パートナーとしてサポートいたします。

今すぐLatis Globalにお問い合わせください。

今すぐお問い合わせ!

SERVICE

Localization / LQA Test
Quality Assurance (QA)
Player support (CS/CM)
Game Sound / Voice Recording

CONTACT US

ADDRESS : 2F, Samhaksa-ro 33, Songpa-gu, Seoul

TEL : +82-70-8270-8500

EMAIL : contact@latisglobal.com

LATIS FAMILY SITE



© Copyright 2004 - 2023 | LatisGlobal| All Rights Reserved

Page load link
Go to Top