ゲームの様々な要素の中で、ゲームに対するプレイヤーの強い愛着を形成させる最良の方法は吹き替えです。吹き替えされたゲームは、プレイヤーにさらなるスリルと感動を与えます。
ゲームの本質を保ちながらも市場ごとの言語や文化の違いを考慮し、簡体字や繁体字に翻訳できれば、各市場のプレイヤーに最高の体験を提供できるようになり、結果的に売上向上にも大いに貢献するでしょう。
翻訳は、そのゲームが市場で優位に立つための方法のひとつです。ほとんどのプレイヤーは自分の母語でゲームを遊ぶのが一番だと考えているため、翻訳をすることでストアでの露出増加やアプリランキング、ダウンロード数の上昇を促すことができます。
今の時代は、アイデアさえあれば誰でもオリジナルのゲームを制作し、販売することができます。これは、Roblox、Steam、App Storeのようなオンラインプラットフォームの登場により実現したものです。
テスト委託会社が提供する専門的なゲームテストツールや自動化、データ分析技術などは、デベロッパーが競争で優位に立つカギとなるでしょう。
日本のゲーム市場は世界でも有数の規模を誇っています。幅広い開発・革新の歴史と熱狂的なファンに支えられ進化と成長を繰り返す、ダイナミックで活気あふれる市場です。
カスタマーサービスの自動化とは、自動化技術でカスタマーサポートを提供する様々なカスタマーサービスのツールおよびシステムのことで、人が直接関わる必要性を減らしてくれます。多くの組織で効率的なカスタマーサービスを提供するためにこの技術を用いています。
ゲーム翻訳に当たって、正確な翻訳を提供することだけが唯一の目標ではありません。クリエイティブな考え方や個性を込めたトランスクリエーションを通じて元々の意味を表現しつつ、さらに自然な言葉に翻訳することで海外ゲーマーにより没入感を提供するのが究極の目標です。
ゲームテキストは翻訳するだけで良いのでしょうか。翻訳専門会社ではテキストがゲームにうまく馴染んでいるかを確認し、さらに高い翻訳品質のためにフィードバックを提供するというもう1つのサービスを提供します。
ゲーム産業は、消費者には最高のエンターテインメントコンテンツを、投資者やパブリッシャーには収益を、開発者にはゲームに注ぐ情熱や闘志を提供するなど、多くの人にポジティブな影響を与えます。しかし、これはあくまでもゲームを意図通り最高のものにすることができた場合の話です。