It is no secret that user loyalty to a game is directly related to the game's localization quality and has also been proven to significantly impact revenue.
Game community management acts as a bridge between developers and players. A variety of skills are required to ensure that users enjoy playing a game while also maintaining a positive space for them.
Because games are primarily intended to entertain users, they're usually full of jokes, cultural references, and humorous lines. So how do you keep this original spirit of your game alive during localization?
Asia is one of the most important gaming markets, offering a wide range of opportunities for game developers and publishers, gaming hardware companies, infrastructure providers, and investors.
With our global network of native-speaking translators in a variety of languages, Latis Global is at your service.
One of the cutest and most interesting features about the Minions is the language they speak - Minionese. But while there are times when the Minion language can be easy to understand, other times it seems impossible to decipher its meaning.
According to Play Finland, the Finnish game market saw much higher preference for PC and console games in 2021-2022 compared to 2019-2020.
Professional game QA testing services enable the prevention of unexpected issues and guarantees a good user experience by identifying and solving problems before the game is released.
Gamers are becoming more and more invested in games in multiple different ways, such as playing them, watching them, creating content about them, and talking about them on social networks.
LQA isn't a mere proofreading process but rather an overall evaluation of the quality and accuracy of the translated content.
Game dubbing localization is one way to effectively meet the high expectations of players in relevant languages.
Out of a game's many features, dubbing is the best way to connect with the player, as dubbed games offer the gamer more thrills and emotional impact.