게임 번역 품질에 만족하십니까?

翻訳は一人の翻訳者が文書やコンテンツを別の言語に書き換えれば終わるものではありません。いろんな翻訳ツール(ソフトウェア、プラットフォームなど)を使用し、翻訳者、エンジニア、プロジェクトマネージャー、ネイティブ監修者など多大な人力が投入される作業です。

また、大規模なプロジェクトには複数の翻訳者が関わるため、翻訳の一貫性を保つ作業も必要です。そのため、最終的な品質を向上させるためには、全ての翻訳プロセスが完了してから改めてチェックを行う必要があります。

今回は、海外市場に進出するゲームに向けて専門的なローカライズサービスを提供しているLatis Globalから、翻訳のクオリティを向上させる方法についてお話したいと思います。

言語品質保証とは?

言語的品質保証、すなわちLinguistic QA(LQA)は単なる校正ではなく、翻訳されたコンテンツの品質や正確さに対する総合的なチェックです。これにはメニュー、ユーザーインターフェース、スクリプト、エラーメッセージといった、画面に表示されるすべてのテキストが含まれ、翻訳されたコンテンツを対象ユーザーが母語で自然に理解できるか確認することを目的とします。

LQAには翻訳されたコンテンツがその国や地域の文化に照らして不適切ではないか確認する作業も含まれ、直訳では意味が通じない慣用句、現地の言語では不自然な口語表現なども確認の対象となります。また、翻訳されたコンテンツの一貫性を保ち、ゲームのヒットに悪影響を及ぼしかねないユーザーの不満を未然に防ぐことも大事です。

LQAの主な利点

1) ユーザーの満足度向上

LQAに投資することにより、ユーザーのゲーム体験を画期的に向上させることができます。翻訳されたゲームだと気付かないほど自然な翻訳を提供すれば、言語の壁を越えてゲームへの没入感を高めることができます。

ユーザーの満足度が高ければ、ゲームの評判の上昇、プレイ時間の増加、口コミによるユーザーの追加流入なども期待できます。

例えば、操作説明とUIだけが翻訳済みであったり、機械翻訳程度の精度で翻訳されたゲームをプレイするケースを想像してみましょう。ユーザーはストーリーやミッションの内容を理解できなかったり、挫折感を感じてすぐゲームをやめたりするかもしれません。しかし、ネイティブとほぼ同じレベルのテキストが提供されれば、コンテンツを楽に探索したり理解できるので楽しくプレイできます。

2) ユーザーの信頼獲得および市場における到達範囲の拡大

ゲーム翻訳は、ゲームが発売される市場の範囲を拡張し、顧客ベースを多角化します。対象となる市場の母語でゲームを提供することは顧客(ユーザー)の要求を考慮しているアピールになり、ユーザーの信頼と新しい市場の獲得に繋がります。

しかし、翻訳の品質が悪いと、かえって新しい市場でゲームの評判を落とす可能性があります。翻訳ミスによりゲーム自体の品質を低く評価されたり、信頼できないゲームと認識されることで、最終的に売上やブランドへの忠誠度にも悪影響を与え得ます。

つまり、LQAはゲームローカライズにおいて重要な要素であり、高品質なゲームの発売に貢献しているのです。より良いユーザー体験を提供し、ゲームの完成度に対し高評価を得る一助となるでしょう。

3) 開発コストの削減

プロの翻訳者を雇ってLQAを行うことで、ゲームの発売前に翻訳に関する問題を把握することができ、長期的な観点からコストを削減できます。当然ながら、発売後より開発段階で問題を解決するほうがコスト面で効率的です。

例えば、LQAを行わずにゲームを発売すると、後から多額の費用をかけてコンテンツを修正しなければいけない問題が発生する可能性があります。しかし、事前にLQAを行えば、発売前に問題を把握して解決できるので、長期的な観点から見ると時間とコストを節約できます。

LQAはゲームを発売する前にエラーを見つけ出して時間を節約し、より円滑な開発プロセスを保証します。

LQAプロセスには何が含まれますか?

ゲームのLQAに含まれる重要な要素は次の3つです。

  • 言語的QA:スクリプト、説明文、字幕およびUIテキストを含む、ゲーム内の言語的要素の品質を検証します。
  • ビジュアルQA:ローカライズに関連する視覚的要素およびデザインを検証します。
  • 機能的QA:UIの性能、言語選択メニュー、ゲームプレイや翻訳同期化といった機能的側面を検証します。

ゲームのローカライズにおけるLQAの選択

Latis Globalは、ローカライズにおいて最も重要なものは品質だと考えております。日程に対し翻訳量が多すぎて品質を妥協するしかない場面も多いため、特に注意を払うべきポイントです。Latis Globalのエキスパートたちは、LQAにおいてもメーカーの要求を業界で最も高いレベルで満足させることができます。ゲーム翻訳の品質チェックが必要でしたらcontact@latisglobal.comまでお問い合わせください。