2021年自从网易的多人竞技游戏《永劫无间 》全球上线以来,刚刚发售就 以700万的销量,成为最耀眼的存在。

并且在2022年6月成功突破1000万销量,获得了全球玩家的认可。

(出处:永劫无间)

《永劫无间》能在海外取得成功,优秀的游戏性与本地化可以说是功不可没。

(出处:永劫无间)

今天就由担任韩国本地化工作的乐递士国际为您介绍《永劫无间》的韩国声优选拔与线上参观过程。

《永劫无间》是一款以虚构的幻想世界为背景的吃鸡类型游戏。独特的设定、优秀的画面

与手感,让游戏上线同时成为热门游戏,取得销量第一的好成绩。得益于此由乐递士国际进行的翻译与配音在韩国也取得的非常高的评价。

(出处:永劫无间)

为了最大化游戏的沉浸感,配音需要声优选拔、导演、润文、AudioQA等进阶程序。

如果没有相关工作经验,很可能会导致选错声优和不当的演技,让整个游戏的评价降低。

声优的选择与导演的指导在配音中是非常重要的工作。

在韩国《永劫无间》角色的声音是如何制作的呢?

《永劫无间》 声优选拔 (现场选角)

游戏有10名以上的角色登场。每个人物的背景、性格、战斗方式各有不同。角色的这些个性需要通过形象与声音来具象化。所以在进行本地化配音时我们最先用心的是角色和配音演员声音的切合。

(出处:永劫无间)

重要度较高的角色我们通过实际游戏台本进行声优选拔。每个角色有2名以上的声优进行配音,然后在从其中选择最合适的声优,这会比DB Casting花费更多的时间与费用。

《永劫无间》的声优团,根据每个游戏角色最多有3次面试。尽管参加征选的声优都有着丰富的经验和精湛的演技。为了符合比其他游戏更细致的角色设定,声优们考虑时代背景,努力专研语调与音色,为面试做了相当多的准备。

策划人线上参观

声音导演为了让角色的个性可以通过声音体现出来会对策划人员提供的台本与资料进行分析。

有时也会在配音的过程中通过策划的口述补完之前没有提到的细节。台本的翻译也会在现场,通过与各级相关人员的讨论进行润文。

所以重要度较高的角色,会让策划人员来现场观摩。但因为较长的录音时间与地点等客观因素,导致无法直接来现场观摩。这种情况下可以通过线上参观,交流意见。线上参观因为技术性原因,并不是每个工作室都可以提供,但作为替代方案是一个不错的选择。

《永劫无间》的开发公司网易是一家中国公司,所以无法现场观摩。所以我们提议利用Zoom线上参观。尽管和现场观摩还是有些差距,但通过这种方式了解声优的声音,并交流意见取得了非常好的结果。

到此对“声优选拔”与“线上参观”大家可能还是会比较陌生。但为了提高游戏的完成度,这可以说是配音与本地化中不可或缺的进阶过程。许多游戏开发者为了提高海外玩家的游戏体验为之付出努力。

希望以进军海外市场为目标的中国游戏公司能够在事前做好完整的本地化准备,进而取得成功。