지난 5원24일(수요일), 코엑스에서 라티스글로벌 커뮤니케이션스는 ‘게임마불 세계여행 글로벌 게임 시장 전략’을 주제로 오프라인 세미나를 열렬히 개최했습니다.
게임마불 세계여행 – 글로벌 게임 시장 전략
이번 세미나는 라티스글로벌이 주최하고 국내외 유명 게임 개발사 및 퍼블리셔와 함께 소통하는 자리를 마련했습니다. 현직 게임 현지화 전문가들이 다양한 주제로 글로벌 게임시장의 최신 트랜드 및 해외진출 전략을 공유했으며, 네트워크파티와 경품 추첨 등 재밌는 이벤트를 통해 즐거움을 더 했습니다.
오늘은 세미나 현장에서 발표한 내용과 핵심을 공유해 드릴 예정이며, 여러분의 해외진출 및 게임 퍼블리싱에 대해 도움이 되길 바랍니다. 기술적인 부분이나 고객사의 진행 사례 등 부분들은 공개하기 어려우나 궁금한 사항이 있으시면 문의 부탁드립니다.
AI를 활용한 글로벌 커뮤니케이션
– 윤강원 대표
급속히 변화하고 있는 글로벌 게임시장을 따라, 윤강원 대표님은 2023년의 라티스글로벌 커뮤니케이션은 세계적으로 최상급의 게임 현지화 품질과 AI 기술과 결합한 게임 고객지원 서비스에 중점이 둔 목표를 밝혔습니다.
글로벌 게임 퍼블리싱은 다국어 유저, 어려운 문화적인 현지화 과정, 게임 커뮤니케이션 등 도전을 마주 보고 있습니다. 따라서, AI를 활용한 게임 고객지원 서비스는 많은 혁신과 발전을 이루고 있습니다. AI 기술은 고객지원 프로세스를 자동화하고 개선하여 게임 플레이어들에게 효율적이고 편리한 지원을 제공할 수 있는 장점이 가지고 있습니다.
AI 챗봇은 플레이어들의 질문에 신속하게 응답할 수 있으며 답변을 기다린 시간을 대폭으로 감소할 수 있습니다. 또한, AI 기반 시스템을 통해 게임 플레이하는 과정에서 발생할 문제를 이미 감지할 수 있고 신속한 처리가 가능해집니다. AI는 플레이어의 게임 기록, 선호도, 플레이 스타일 등을 분석하여 맞춤형 서비스 제공함으로 플레이어 만족도 향상에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 예상됩니다.
AI를 활용한 게임 고객지원 서비스는 게임 업계에서 점점 중요성을 갖고 있으며, 플레이어들에게 더 효율적이고 개인화된 지원을 제공하는 데 큰 역할을 하고 있습니다. AI 서비스와 결합해 한 단계 더 업그레이드된 라티스글로벌의 전문 게임 서비스를 통해 고객 만족도를 높이고, 게임 커뮤니티를 성장시키는 데 기여할 수 있습니다.
라티스글로벌의 글로벌 게임시장 진출 전략
– 김현규 부대표
2021년부터 지속적으로 성장을 이루었던 전 세계의 게임 시장 규모는 2022년부터 역사적으로 첫 하락을 나타냈습니다. 점차 어려워진 게임 산업 위기를 대비해 김현규 부대표님이 한국게임의 글로벌 시장 공략은 해외진출 및 고품질한 현지화로 제시하였습니다.
글로벌 시장으로 진출하는 가장 걸림돌이 되었던 부분은 현지화인데, 특히 현지 국가의 문화적인 배경을 이해는 것은 상당히 중요합니다. 글로벌 현지화의 비용과 일정 이슈를 해결하기 위해 라티스 글로벌은 저렴한 비용으로 빠르고 고품질한 STPE 시스템을 정식적으로 도입했습니다. STPE 시스템은 현지화 과정을 배치 형태로 진행하여 분납 제공하는 서비스며, 일정 단축과 퀄리티 두 가지 장점을 확보할 수 있습니다. 또한, 글로벌 게임 운영에 있어서 관리하기 어려운 CS/CM 및 QA 부분은 라티스글로벌 전문적인 컨설팅, 교육 솔루션을 통해 시장 제안 없이 언제든 필요한 수요에 맞게 대응하는 지원을 제공하고 있습니다.
Best Practices for an Effective Multi-Language Localization Process
– 글로벌 팀 카트린 마우러 팀장
현재 라티스는 영어, 중국어, 일본어를 기본으로 태국어, 인도네시아어, 튀르키예어, 스페인어, 프랑스어, 포르투갈어, 이탈리아어, 독일어까지 내부 원어민 링키스트가 작업에 참여하고 있으며, 지속적으로 확장하고 있습니다.
STEP 시스템과 평행하면 한-영 뿐만 아니 단축된 일정 안에 한-다국어까지 가능해지며, 다국어 링키스트의 가입으로 품질 관리 및 일관성, 비용 절감, 문화적 현지화 등 어려움을 극복할 수 있는 고품질한 다국어 서비스를 제공한 것은 2023년의 라티스글로벌 발전 핵심으로 볼 수 있습니다.
라티스글로벌의 현지화 서비스는 전문적인 지식과 최적의 기술을 조합해 최상의 결과를 끌어냅니다. 글로벌 코디네이터의 한국 및 모국에 걸친 광범위한 네트워크, 그리고 언어 능력을 통해 고품질의 다국어 게임 현지화 서비스를 제공합니다. 라티스글로벌의 번역가, 리뷰어, 프루프 리더는 단순히 언어 능력만 출중한 것은 아닙니다. 열정 넘치는 게이머이자 다양한 게임 장르에 대한 전문가이기도 합니다. 리소스를 충분히 활용하고 고객사의 요구를 충족하는 효율적인 번역을 약속드립니다.
IP의 환상 좋은 IP와 좋은 게임의 차이
– 현지화 일본어 부문 이가람 팀장
좋은 IP= 좋은 게임인가? IP를 활용한 게임은 언제나 게임 시장의 일정 비중 이상을 차지해 왔지만, 요즘은 복고 열풍, 시장의 불안정성 등 다양한 요인으로 인해 점점 그 수가 늘어나고 있습니다.
성공적인 사례 포켓몬 GO와 페이트 그랜드 오더로 살펴보면 좋은 IP의 기반으로 대부분 획기적인 아이디어나 기술과 결합한 것으로 볼 수 있습니다. 포켓몬 GO는 ‘포켓몬 AR 서처’와 ‘포켓워커’란 해당 IP의 AR 게임 실험으로 얻은 경험을 활용해 만들어진 모바일 AR 게임으로 등장 당시엔 아주 신기해 보였던 게임입니다. 또한, ‘페이트 그랜드 오더’는 원작 IP인 ‘페이트/스테이 나이트’가 비주얼 노벨이었으며 제작사인 타입 문의 수장인 나스 키노코가 하나의 IP로 작용한다는 작품입니다.
그러나, 좋은 IP는 반드시 좋은 게임이 되는 게 아닙니다. 만화나 애니메이션, 소설, 영화 등을 바탕으로 만들어지는 게임이라면 전혀 다른 두 매체의 교집합을 노리는 상품이라 할 수 있는데, 아무리 원작이 대단한 작품이라고 해도 해당 IP의 팬이 꼭 열심히 게임을 즐기는 계층과 동일할 거라는 보장은 없습니다. 따라서, IP 기반 게임을 성공시키는 게 생각처럼 쉬운 일이 아닙니다. 성공하는 IP 기반 게임들은 보통 좋은 게임성과 IP의 조건을 모두 충족합니다.
옴니채널을 통해 글로벌 게이머와 소통하기 with Zendesk
-부설연구소 방순호 부문장
옴니채널(Omni Channel)은 라틴어의 모든 것을 똣하는 ‘옴니(Omni)’와 제품의 유통경로를 의미하는 ‘채널(Channel)’이 합성된 단어입니다. 멀티채널의 진화된 형태로 PC, 모바일, 오프라인 매장, TV, 다이렉트메일(DM), 카탈로그 등의 모든 이용 가능한 채널을 통하여 고객 경험을 끊이지 않고 집중화하는 것’을 옴니채널로 정의하고 있기도 합니다.
옴니채널이 게임 분야에서 적용되면 개인화 지원, 맞춤형 경험 제공, 다국어 문의 지원들 게이머와의 원활한 소통에 큰 도움이 될 수 있는 장점이 있습니다. 라티스글로벌은 Zendesk와 함께 경제적 부담이 감소하는 효율적인 게임 운영 및 플레이어 지원 서비스를 제공하고 있습니다. 라티스글로벌이 장악하고 있는 옴니채널 솔로션은 간편성과 놓은 사용성을 가지고 있으며, “게임 산업을 시작으로 다양한 산업 부문에 확대 적용해 고객사의 의사결정 지원하는 서비스로 자리매김하고자” 합니다.
이상은 라티스글로벌 2023년 세미나: 게임마불 세계여행 글로벌 게임 시장 전략에 내용입니다. 라티스는 게임 전문 현지화, 게임QA, 게임CS/CM, 게임 사운드에 대해 다양한 서비스 및 솔루션을 제공하고 있으며, 궁금하신 사항이 있으시다면 언제든 연락 부탁드리겠습니다. 감사합니다.
TEL: +82-70-8270-8500 / EMAIL: contact@latisglobal.com