[게임QA] 게임 현지화 과정에서 LQA의 중요성
안녕하세요. 토탈 게임 서비스 전문 기업 Latis Global Communications입니다. (이하 라티스글로벌) 라티스글로벌은 귀사의 성공적인 해외 진출을 위한 든든한 글로벌 파트너입니다.
오늘은 ‘게임 현지화 과정에서 LQA의 중요성’ 에 대해 알아보겠습니다.
1. 게임 현지화 QA(LQA)는 무엇인가요?
다양한 종류의 QA테스트가 있지만, LQA는 게임 현지화 과정의 마지막 단계입니다. 주로 언어 테스트와 번역 품질 검토에 중점을 두지만, 폰트 오류를 확인하거나 텍스트 UI 이탈 오류 등의 게임 UI 검수도 포함하여 진행됩니다. 또한 모든 테스트는 게임과 지역 문화에 대한 전문 지식을 가진 원어민 직원이 게임을 직접 플레이하며 진행됩니다.
2. 현지화 과정에서 LQA를 진행하는 것이 중요한 이유는?
개발한 게임이 특정 지역과 국가에서 원활하게 작동하는지 확인하는 현지화 QA(LQA)는 시장 점유율과 매출 증대로 이어질 뿐만 아니라 인지도도 함께 높아질 수 있는 필수적인 과정입니다.
LQA를 시행하는 이유는 유저들의 부정적인 평가를 피함과 동시에 인게임 텍스트를 재분석 하는 과정에서 문맥과 상황, UI/UX를 직접 확인해 문제점을 찾아 수정한다면 게임의 평판에 더 좋은 영향을 줄 수 있기 때문입니다.
3. LQA는 어떤 것들을 테스트하나요?
언어적인 측면을 확인하는 언어 QA와 UI/UX 등을 확인하는 비주얼 QA가 LQA의 필수 요소입니다. 라티스글로벌에서는 크게 세 가지 분야로 구분하여 테스트를 진행하고 있습니다.
4. 언제 LQA 서비스가 필요한가요?
외부 업체 및 커뮤니티 등에서 게임 텍스트를 번역했지만 번역 품질에 대한 추가 의견을 얻고 현재 게임 상태를 전문가에게 피드백 받고자 할 때, 혹은 사내 QA팀이 없어 텍스트 기반 번역 오류나, 텍스트 UI 이탈 오류, 태그 및 코드 기능 오류 등을 확인하기 어려울 때 LQA 서비스가 필요합니다.
살펴본 것처럼 높은 품질의 현지화를 진행하기 위해서는 긴 시간과 많은 노력이 필요합니다. 그렇기 때문에 프로젝트 초입부터 명확한 기준의 프로세스로 현지화를 진행하는 것이 중요합니다. 내부에 LQA를 진행할 전문 인력이 없다면 게임 검수의 중요성을 잘 알고 있는 파트너사에게 테스트를 맡기는 것도 성공적인 글로벌 진출 전략이 될 수 있습니다.
라티스글로벌은 게임을 잘 알고 사랑하는 ‘게임 전문가’들로 구성된 조직입니다.